A
Torah é composta dos cinco livros de Moshe - BERESHIT ou Gênesis
(Gn), SHEMOT ou Êxodo (Ex), VAYIKRA ou Levítico (Lv), BAMIDBAR
ou Números (Nm) e DVARIM ou Deuteronômio (Dt), e está
dividida em 54 parashiot (porções) lidas semanalmente durante
cada ciclo anual de leitura.
Na
tabela abaixo você encontra o número da parasha dentro da
Torah, o número da parasha dentro de cada livro, o nome da parasha
em hebraico, a transliteração e a tradução
(exceto dos nomes), e as referências, tanto do próprio texto
da parasha como das leituras complementares de haftara, brit chadasha
e tehilim correspondentes. Para acessar qualquer um desses textos basta
clicar na referência correspondente.
Por
exemplo, a 32ª parasha da Torah e 9ª de VAYIKRA (Levítico)
é BEHAR, que significa “no monte”. Sua referência é
Lv 25.1 a 26.2 e suas leituras complementares são. haftara Jr 32.6-27,
brit chadasha Lc 4.16-21 e tehilim Sl 112. É só clicar na
referência e ler o texto. |
Nº na Torah | Nº no Livro | Nome da parasha | Referência | |||||
Hebraico | Transliteração | Tradução | Torah | Haftara | Brit Chadasha | Tehilim | ||
1 |
1 |
בראשית |
BERESHIT |
NO PRINCÍPIO | ||||
2 |
2 |
נח | NOACH | NOACH | ||||
3 |
3 |
לך-לך | LECH LECHA | SAI | ||||
4 |
4 |
וירא | VAYERA | E APARECEU | ||||
5 |
5 |
חיי שרא | CHAYEI SARA | VIDA DE SARA | ||||
6 |
6 |
תולדת | TOLEDOT | GERAÇÒES | ||||
7 |
7 |
ויצא | VAYETZE | E PARTIU | ||||
8 |
8 |
וישלח | VAYISHLACH | E ENVIOU | ||||
9 |
9 |
וישב | VAYESHEV | E HABITOU | ||||
10 |
10 |
מקץ | MIKETZ | AO FIM | ||||
11 |
11 |
ויגש | VAYIGASH | E SE APROXIMOU | ||||
12 |
12 |
ויחי | VAYECHI | VIVEU | ||||
13 |
1 |
שמות | SHEMOT |
NOMES | ||||
14 |
2 |
וארא | VAERA | APARECI | ||||
15 |
3 |
בא | BO | VAI | ||||
16 |
4 |
בשלח | BESHALACH | DEIXADO | ||||
17 |
5 |
יתרו | YITRO | YITRO | ||||
18 |
6 |
משפטים | MISHPATIM | ESTATUTOS | ||||
19 |
7 |
תרומה | TERUMA | OFERTA | ||||
20 |
8 |
תצוה | TETSAVE | ORDENARÁS | ||||
21 |
9 |
כי תשא | KI TISSA | QUANDO FIZERES | ||||
22 |
10 |
ויקהל | VAIAKHEL | E CONVOCOU | ||||
23 |
11 |
פקודי | PECUDEI | ENUMERAÇÃO | ||||
24 |
1 |
ויקרא | VAYIKRA |
E CHAMOU | ||||
25 |
2 |
צו | TSAV | ORDENA | ||||
26 |
3 |
שמיני | SHEMINI | OITAVO | ||||
27 |
4 |
תזריע | TAZRIA | CONCEBER | ||||
28 |
5 |
מצרע | METSORA | LEPROSO | ||||
29 |
6 |
אחרי מות | ACHAREI MOT | APÓS A MORTE | ||||
30 |
7 |
קדשים | KEDOSHIM | SANTOS | ||||
31 |
8 |
אמר | EMOR | FALA | ||||
32 |
9 |
בהר | BEHAR | NO MONTE | ||||
33 |
10 |
בחקתי | BECHUKOTAI | NOS MEUS ESTATUTOS | ||||
34 |
1 |
במדבר | BAMIDBAR |
NO DESERTO | ||||
35 |
2 |
נשא | NASSO | LEVANTA | ||||
36 |
3 |
בהעלתך | BEHAALOTECHA | AO COLOCARES | ||||
37 |
4 |
שלח-לך | SHELACH LECHA | ENVIA | ||||
38 |
5 |
קרח | KORACH | KORACH | ||||
39 |
6 |
חקת | CHUKAT | PRESCRIÇÃO | ||||
40 |
7 |
בלק | BALAC | BALAC | ||||
41 |
8 |
פינחס | PINCHAS | PINCHAS | ||||
42 |
9 |
מטות | MATOT | TRIBOS | ||||
43 |
10 |
מסעי | MASSEI | CAMINHADAS | ||||
44 |
1 |
דברים | DVARIM |
PALAVRAS | ||||
45 |
2 |
ואתחנן | VAETCHANAN | IMPLOREI GRAÇA | ||||
46 |
3 |
עקב | EKEV | CONSEQÜENTEMENTE | ||||
47 |
4 |
ראה | REE | VEJAM | ||||
48 |
5 |
שפטים | SHOFTIM | JUÍZES | ||||
49 |
6 |
כי תצא | KI TETSE | QUANDO SAÍRES | ||||
50 |
7 |
כי תבוא | KI TAVO | QUANDO VIERES | ||||
51 |
8 |
נצבים | NITZAVIM | PARADOS | ||||
52 |
9 |
וילך | VAYELECH | E PASSOU | ||||
53 |
10 |
האזינו | HAAZINU | OUÇAM | ||||
54 |
11 |
וזאת הברכה | VEZOT HABERACHAH | ESTA É A BÊNÇÃO |